<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2417">
    <title>DSpace Собрание:</title>
    <link>http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2417</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2096" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-05-10T01:20:15Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2096">
    <title>Конспект лекцій зі Вступу до перекладознавства</title>
    <link>http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2096</link>
    <description>Название: Конспект лекцій зі Вступу до перекладознавства
Авторы: Ивахненко, Антонина Александровна
Краткий осмотр (реферат): Конспект лекцій призначається для студентів 2 курсу факультету «Референт-перекладач». Мета конспекту лекцій – ознайомити студентів із предметом, методами та завданнями теорії перекладу; напрямами в сучасному перекладознавстві; видами перекладу; різницєю між усним та письмовим видами перекладу; існуючими перекладацькими трансформаціями; основними проблемами, що виникають під час перекладу&#xD;
Конспект лекций предназначается для студентов 2 курса факультета «Референт-переводчик». Цель конспекта лекций – ознакомить студентов с предметом, методами и задачами теории перевода; направлениями в современной теории перевода; видами перевода; различиями между устным и письменным переводами; существующими переводческими трансформациями; основными проблемами, возникающими во время перевода.</description>
    <dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

